Irohaさん
2025/02/25 10:00
何もしないよりは、何かをするほうがマシだよ を英語で教えて!
お母さんに「全然勉強してないじゃない。漫画読んでる場合じゃないでしょ」と言われたので、「何もしないよりは、何かをするほうがマシだよ」と言いたいです。
回答
・Doing something is better than doing nothing.
・At least I’m doing something instead of nothing.
1. Doing something is better than doing nothing.
何もしないよりは、何かをするほうがマシだよ。
better:マシ、より良い(形容詞 good, well の比較級)
第二文型(主語[Doing something:何かをすること]+ 動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞比較級[better])に副詞節(than doing nothing:何もしないより)を組み合わせて構成します。
2. At least I’m doing something instead of nothing.
少なくとも、何もしないよりは何かをしているよ。
副詞句(At least:少なくとも)の後に現在進行形(主語[I]+ be動詞+現在分詞[doing]+ 目的語[something])に副詞句(instead of nothing:何もしないよりは)を組み合わせて構成します。
「何もしないよりは何かをしてる」で間接的に「何もしないよりは、何かをするほうがマシ」と反論するニュアンスが出ます。
Japan