Yoshiaki Babaさん
2023/07/24 14:00
無農薬 を英語で教えて!
食品コーナーに行ったとき、店員に「これらは無農薬で作られたものですか}と言いたいです。
回答
・Pesticide-free
・Chemical-free
・Organically grown
Are these items pesticide-free?
「これらのアイテムは無農薬ですか?」
「Pesticide-free」は「農薬不使用」を意味し、農作物や食品が化学的な虫除けや除草剤などの農薬を一切使用せずに育てられたことを指します。主に食品や飲料のラベル、農産物のパッケージ、レストランやカフェのメニュー、スーパーマーケットの棚などで見かけます。健康や環境に配慮した消費者に対して、安全で自然な製品を提供していることをアピールするために使われます。
Are these products chemical-free?
「これらの製品は化学物質不使用ですか?」
Are these products organically grown?
「これらの商品はオーガニック栽培ですか?」
Chemical-freeは、農薬や化学肥料などの化学物質を使用せずに育てられた食品を指す言葉で、特に肥料や農薬に対する懸念から使用されます。一方、Organically grownは、有機農業の原則に従って育てられた食品を指す言葉で、農薬や化学肥料の使用は制限されますが、全く使用しないわけではありません。したがって、Chemical-freeはOrganically grownよりも厳格な基準を意味します。
回答
・pesticide-free
・chemical-free
「無農薬」は英語では pesticide-free や chemical-free などで表現することができます。
Are these made with pesticide-free?
(これらは無農薬で作られたものですか?)
Growing them with chemical-free is ideal, but it is not easy.
(無農薬で育てるのが理想ですが、それは簡単ではありません。)
※ちなみに chemical はスラングとして「(違法)薬物」という意味で使われることがあります。
ご参考にしていただければ幸いです。