salyさん
2023/07/24 14:00
次の信号を左に曲がって を英語で教えて!
Turn right the next light 以外で道案内の時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Turn left at the next signal.
・Take a left at the next light.
・Make a left at the next traffic light.
Sure, you're going to turn left at the next signal, then you'll see the post office on your right.
次の信号を左に曲がってください、そうすると右手に郵便局が見えます。
「次の信号で左に曲がってください」という指示を意味します。主に道順やナビゲーションの際に使われる表現で、特に車を運転しながら目的地に向かう場面での使用が想定されます。信号が次にある交差点で左方向に進むことを指示しています。また、この表現は会話の中で直接的かつ命令形で使われます。
When you reach the next traffic light, take a left at it.
次の信号まで行ったら、そこで左に曲がってください。
When you see the supermarket on your right, make a left at the next traffic light.
右手にスーパーマーケットを見たら、次の信号を左に曲がってください。
「Take a left at the next light」と「Make a left at the next traffic light」は、基本的に同じ意味で、どちらも次の信号で左に曲がることを指示しています。ネイティブスピーカーは、特定のシチュエーションやニュアンスに基づいてこれらを使い分けるわけではなく、地域や個人の言い回しの違いによるものです。どちらの表現も広く理解され、交換可能に使用されます。
回答
・Turn left at the next traffic signal.
「次の信号を左に曲がって」は「Turn left at the next traffic signal」と表現できます。
「左に曲がる」は「Turn left」と表現します。
「turn right(右に曲がる)」や「turn left(左に曲がる)」などのように使用します。
「信号機」は「traffic signal」 や、「traffic light」が一般的に使用されます。
Turn right at the next traffic light.
(次の信号を右に曲がります。)
Turn left at the next traffic light.
(次の信号を左に曲がります。)
ご参考になれば幸いです。