Takafumi

Takafumiさん

Takafumiさん

体調をよくする を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

病院で、患者から「この薬は体調を良くするのでしょうか」と言いたいです。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/29 00:00

回答

・Improve one's health
・Boost one's well-being
・Enhance one's physical condition

Will this medicine help to improve my health?
「この薬は私の健康状態を改善するのでしょうか?」

「Improve one's health」は「自身の健康を向上させる」という意味で、日本語でも同じように使われます。ダイエットや運動、健康的な食事、良い睡眠習慣などを通じて体調を整える、または健康状態を良くすることを指します。このフレーズは、医者やトレーナーからのアドバイス、健康に関する記事や本、自己啓発の文脈など、様々なシチュエーションで使われます。特に、新年の抱負や目標設定、病気からの回復や予防策としての生活改善の際によく使われます。

Will this medicine boost my well-being?
「この薬は私の健康状態を向上させますか?」

Will this medicine enhance my physical condition?
「この薬は私の体調を良くしますか?」

Boost one's well-beingは身体的、精神的、感情的な健康を全体的に向上させることを指します。瞑想、趣味、友達との交流などがこれに含まれます。一方、Enhance one's physical conditionは主に身体的な健康やフィットネスレベルの改善に焦点を当てます。運動、栄養バランスの良い食事、十分な睡眠などがこれに該当します。したがって、前者はより全面的な健康と幸福を、後者は特に身体的な健康を強調します。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/05 14:08

回答

・get better
・feel good

・get better = 体調が良くなる

例文:Can this medicine make me get better seriously ?
   =この薬は本当に体調を良くしてくれるんですかね?

・feel good = 気分をよくなる

例文:I feel good when I take this medicine.
   =この薬を飲んだら気分が良くなる。

「体調が良くなる」「体調が戻る」と言った表現は「get better」がよく使われます。
「get」は「〜を手に入れる」と一般的には知られていますが「〜になる(状態が変化する)」の意味もありますよ。

0 170
役に立った
PV170
シェア
ツイート