
inadaさん
2024/12/19 10:00
体調を崩したのをきっかけに を英語で教えて!
健康管理に気を付けるようになったので、「体調を崩したのをきっかけに、食生活を見直すようになりました」と言いたいです。
回答
・by the trigger that I fell ill
「体調を崩したのをきっかけに」は、上記のように表せます。
trigger は「引き金」という意味を表す名詞ですが、比喩的に「きっかけ」という意味でも使われます。
fall ill(fell は fall の過去形)は「体調を崩す」「病気になる」などの意味を表す表現になります。
ちなみに ill は「病気」「病気の」などの意味を表す表現ですが、スラング的に「(ポジティブな意味の)やばい」というような意味で使われることもあります。
例文
I started to reevaluate my eating habits by the trigger that I fell ill.
体調を崩したのをきっかけに、食生活を見直すようになりました。
※ reevaluate は「見直す」「再評価する」などの意味を表す動詞になります。

質問ランキング

質問ランキング