maika

maikaさん

2023/07/24 14:00

私から言わせてもらいます を英語で教えて!

会議の場で、自分から発言をするときに「私から言わせてもらいます」と言いたいです。

0 259
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/10 00:00

回答

・If I may say so myself.
・Allow me to say.
・If you'll let me speak my mind.

If I may say so myself, I believe we should consider other marketing strategies.
自分から言わせてもらいますが、他のマーケティング戦略を考慮すべきだと思います。

「If I may say so myself」は英語のフレーズで、「自分で言うのもなんですが」という意味です。自分自身の成果やスキルをほめる時や、自慢する時に使いますが、同時に少し謙虚さも示します。なお、自己評価が高すぎると誤解を招くこともあるので、使用する際は注意が必要です。

Allow me to say that we need to focus more on customer satisfaction.
「お客様の満足度にもっと焦点を当てるべきだと私から言わせてもらいます。」

If you'll let me speak my mind, I believe we should reconsider this strategy.
「私から言わせてもらいますが、この戦略を見直すべきだと思います。」

「Allow me to say」は、自分が何かを言いたいときや、自分の意見を述べる際に使います。一方、「If you'll let me speak my mind」は、自分の意見が他人と異なるか、他人に不快感を与える可能性がある場合に使います。つまり、「If you'll let me speak my mind」はより強い意見を表現するために使われ、一方で、「Allow me to say」は比較的穏やかな状況で使われます。

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/25 14:42

回答

・Let me say one thing.
・Let me tell you one thing.

「私から言わせていただきます」は動詞 say, tell を使って回答欄のように言います。

say や tell は伝達動詞と申しまして,自分の考えを声に出して伝えるときに用いられます。tell の方は「人に伝える」という性質を持っているので,tell you・・・のように目的語に人を置きます。

Let me + 動詞の原形’ は「私に~させてください」というフレーズで,海外ではよく使われています。

one thing をつけることで「1つ言わせていただきます」「1つよろしいですか」というニュアンスになります。この形で覚えるといいです。
以下,例文です。

(例文)
Let me say one thing. (Let me tell you one thing.)
I oppose cutting down trees in the park.
「私から1つ言わせていただきます。私はその公園の樹木を伐採することには反対です。」

・oppose ~ing    「~することに反対する,異議を唱える」
・cut down      「切り倒す」「伐採する」

今度,グループで話し合う機会があれば使ってみてください。
参考になりますと幸いです。

役に立った
PV259
シェア
ポスト