Airiさん
2023/07/24 14:00
新人戦 を英語で教えて!
春になったので、「もうすぐ新人戦」と言いたいです。
回答
・Rookie competition
・Newbie Contest
・Newcomer Challenge
The rookie competition is just around the corner since it's already spring.
春になったので、「もうすぐ新人戦」だね。
「Rookie competition」とは、「初心者向けの競争」や「新人戦」といったニュアンスを持つ英語の表現です。スポーツやビジネス、ゲームなどのコンテストや試合において、経験やスキルがまだ十分でない初心者や新人が参加するイベントを指します。これは参加者が競争を通じて経験を積み、成長する機会を提供するためのもので、ベテランやプロとは別のカテゴリーで行われることが多いです。例えば、新人社員が参加するビジネスプレゼンテーション大会や、新人選手が出場するスポーツの新人戦などがこれに該当します。
The rookie contest is just around the corner since it's already spring.
「もう春になったので、新人戦はもうすぐです。」
The newcomer challenge is coming up soon, it's spring after all.
「春になったから、もうすぐ新人戦だよ。」
Newbie Contestは通常、初心者や新参者が参加するコンテーションや競争を指します。特に、特定のスキルや知識を持っていない初心者が、新しい経験や学習の一環として参加する場合に使用されます。一方、Newcomer Challengeは新参者が参加するチャレンジや難題を指します。これは、新参者が自身のスキルを試す、または既存のコミュニティやグループに自身の価値を証明するための機会を指すことが多いです。
回答
・rookie's match
・rookie's game
『新人』のことを英語でrookieと言います。日本語でもよく『ルーキー』と言いますよね。それと同じです。
I will play in the next rookie's match.
次の新人戦に出る予定だ。
☆next 次の
My coach told me that I would play in the rookie's match.
新人戦に出るようにコーチに言われた。
☆coach コーチ
We have a rookie's match soon.
もうすぐ新人戦があります。
☆soon もうすぐ