Okiryu

Okiryuさん

Okiryuさん

スパイ映画 を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

友人に「スパイ映画を見に行かない?」と言いたいです。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/28 00:00

回答

・Spy movie
・Espionage film
・Intelligence Thriller

Do you want to go see a spy movie?
「スパイ映画を見に行かない?」

スパイ映画は、政府の秘密情報を盗んだり、敵を欺くために潜入したりするスパイの活動を描いたものです。多くの場合、アクション、サスペンス、推理要素が組み合わさり、世界規模の危機や陰謀を防ぐための戦いが展開されます。007シリーズやミッション・インポッシブルシリーズなどが代表的です。

使えるシチュエーションは、例えば友人との映画の話題や、あるいは映画のジャンルを説明する時などです。また、実際の国際情勢や政治的な出来事を語る際に、スパイ映画を引き合いに出すことで、具体的なイメージを伝えることもできます。

Do you want to go see an espionage film?
「スパイ映画を見に行かない?」

Do you want to go see an intelligence thriller?
「情報スリラーの映画を見に行かない?」

エスピオナージフィルムとインテリジェンススリラーは、スパイや諜報活動をテーマにした映画や本を指すジャンルですが、それぞれ微妙に異なるニュアンスを持っています。

エスピオナージフィルムは、スパイ活動や秘密工作を中心に描かれ、アクションや冒険要素が強い作品を指すことが多いです。一方、インテリジェンススリラーは、謎解きや陰謀、情報戦を重視し、サスペンスや緊張感を高めた作品を指します。

したがって、ネイティブスピーカーは、アクションや冒険要素が強い映画を説明するときには「エスピオナージフィルム」を、サスペンスや謎解き要素が強い映画を説明するときには「インテリジェンススリラー」を使い分けることがあるでしょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/18 17:34

回答

・spy movie
・spy film

「スパイ映画」は英語では spy movie や spy film などで表現することができると思います。

Why don't we go see a spy movie at the movie theater in front of the station?
(駅前の映画館にスパイ映画を見に行かない?)

Even though it's old, this spy film is really interesting.
(古いですが、このスパイ映画は本当に面白いよ。)

※ちなみに「映画館」はイギリス英語では cinema と言います。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 239
役に立った
PV239
シェア
ツイート