rinさん
2023/07/24 14:00
すね毛 を英語で教えて!
脱毛サロンで、施術士に「すね毛を脱毛してください」と言いたいです。
回答
・Leg hair
・Shin hair
・Calf hair
Could you please remove my leg hair?
「私のすね毛を脱毛してください」
「Leg hair」は英語で「脚の毛」を指す言葉です。男性や女性の脚部に自然に生える体毛を指します。美容や個人の好みにより、女性はこれを剃ることが一般的ですが、男性はそのままにすることが多いです。使えるシチュエーションとしては、美容や健康について話すとき、特にヘアリムーバルや体毛についての議論の際に使います。また、脚の毛が濃い、薄い、などといった個人の特徴を表現するときにも使用されます。
I would like to have my shin hair removed, please.
「すね毛を脱毛してください。」
Could you please remove my calf hair?
「すね毛を脱毛してください。」
Shin hairとCalf hairは、どちらも脚の毛を指し、特に使い分けはありませんが、その位置により使い分けられます。Shin hairは脛骨(すね)のあたりの毛を指し、一方Calf hairはふくらはぎの毛を指します。したがって、特定の部位の毛について話すときにそれぞれを使い分けます。例えば、特定の部位に毛が生えてきた、または毛を剃ったといった話題の時に使います。
回答
・leg hair
「すね毛」は英語では leg hair と表現することができます。
Could you remove the leg hair?
(すね毛を脱毛してください。)
※ remove hair(脱毛する)
I shaved my leg hair before going out today. Actually I have thick leg hair.
(今日、出かける前にすね毛を剃ったんだ。実際はすね毛は濃いんだよ。)
※ちなみに、「脇毛」の場合は underarm hair と表現することができます。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
・leg hair
「すね毛」は英語では leg hair と表現することができます。
Could you remove the leg hair?
(すね毛を脱毛してください。)
※ remove hair(脱毛する)
I shaved my leg hair before going out today. Actually I have thick leg hair.
(今日、出かける前にすね毛を剃ったんだ。実際はすね毛は濃いんだよ。)
※ちなみに、「脇毛」の場合は underarm hair と表現することができます。
ご参考にしていただければ幸いです。