nakatani

nakataniさん

2023/07/24 14:00

ついている を英語で教えて!

友人に「君はついているよ」と言いたいです。

0 136
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/28 00:00

回答

・Lucky
・Blessed
・On a roll

You're so lucky!
「君はとてもついているね!」

「Lucky」は英語で、「運が良い」「幸運な」といった意味を持つ形容詞です。好ましい結果や幸せな結果をもたらす何かが偶然にも起こった状況を表すときに使います。例えば、ゲームで勝ったり、抽選で当たったり、電車に乗り遅れそうだったが間に合ったなど、予期しない良い出来事が起きた時に使えます。また、「lucky you」や「lucky me」は、相手や自分自身が羨ましい結果に出会った時に使われます。

You're really blessed, you know.
「君、本当に恵まれてるんだよ。」

You're on a roll.
「君はついているよ。」

Blessedは、「恵まれている」や「祝福されている」という感謝や幸運の感情を表現するときに使います。例えば、素晴らしい家族や友人に恵まれていると感じたときに「I'm blessed」と言います。一方、「On a roll」は、連続成功や好調な状況を指します。試験で良い成績を連続して得たり、ビジネスが好調なときに「I'm on a roll」と言います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/16 06:49

回答

・be lucky
・be in luck

「ついている」は英語では be lucky や be in luck などで表現することができると思います。

This rarely happens. you're lucky.
(こんなことは滅多に起こらない。君はついているよ。)

You’re basically in luck, so I think this project will probably succeed.
(君は基本的についてるから、たぶんこのプロジェクトは成功すると思う。)

※ちなみに、「頑張ってね」という意味でよく、Good luck. と言いますが、ほぼ同じ意味で Best of luck. と言うこともできます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV136
シェア
ポスト