yuiさん
2023/07/24 14:00
高い役であがる を英語で教えて!
麻雀で高い点数を出すことを指して使う「高い役であがる」は英語で何というのですか。
回答
・win with strong winning hands
win with strong winning hands
→「高い役」をstrong winning handsで表現しました。
例文
I want to win the game with strong winning hands such as Thirteen Orphans.
国士無双みたいな高い役で上がりたいな。
※Thirteen Orphans:国士無双
such as ~:〜みたいな
If you win the strong hands, you can get high score on the game.
高い役であがれば、高い得点がそのゲームでもらえます。
※麻雀用語
リーチを宣言する:declear [riichi /standing ]hand
役:Yaku
リーチ:riichi /standing hand
手牌(手持ちの牌)/ 局(一試合):hand
麻雀牌:tiles
麻雀卓:mah-jongg table
回答
・to move up in rank
・to advance in one's career
・to climb the corporate ladder
I need to move up in rank in mahjong by getting a high-scoring hand.
麻雀で高い役を作ってランクを上げる必要があります。
「to move up in rank」は、階級や地位を向上させることを意味する表現です。
このフレーズは、仕事や組織の中で昇進したり、上位の地位に就いたりするときに使われます。
「高い役で上がる」という点で、私は麻雀の技術を向上させるために一生懸命練習しています。
I played a really strong hand in mahjong and managed to climb the corporate ladder with a high-scoring hand.
私は麻雀で本当に強い手を打ち、高い得点で上がることに成功しました。
「to advance in one's career」は、個人のキャリアを進めるための一般的な表現です。
これは、一人の人々が自分の熟練度や責任の範囲を増やし、給与の向上やプロモーションを追求する過程を指します。
「to climb the corporate ladder」は、職場での上昇について専門的に言及する表現です。これは、特に企業のヒエラルキーの中で昇進し、上位の役職を目指すことを強調します。
言い換えれば、「to advance in one's career」は一般的なキャリアの成長に言及し、「to climb the corporate ladder」は特に組織の上層部への昇進に焦点を当てています。