natsuhaさん
2023/07/24 14:00
法人化 を英語で教えて!
法律相談で、弁護士に「法人化した方がいいですか?」と言いたいです。
回答
・incorporate
・convert my business into a corporation
1 incorporate:〜を法人にする(〜を取り入れるの意味もあります)
例文
Should we incorporate our business to save a tax.
節税のためにも事業は法人化した方が良いでしょうか。
Could you teach me how to incorporate a business in Tokyo.
東京で起業する(株式会社を作る)方法を教えてください。
2 convert my business into a corporation
「convert A into B:AをBに転換/変更する」というフレーズを用いて表現しました。
例文
What is merit for converting our LLC into a corporation?
合同会社を法人化するメリットは何ですか。
LLC:合同会社(Limited Liability Companyの略)
その他
incorporated company:株式会社
例:Hanamaru & Daikichi ,Inc.
incorporated:法人組織の略は、(米)Inc.(英)Ltd.
法人組織:a corporate organization.
医療法人 a medical corporation
営利[非営利]法人 a profit-making [a non-profit] corporation
学校法人 an educational foundation
回答
・Incorporation
・Formation of a corporation
・Corporate structuring
英語例文: Should I incorporate?
日本語訳:法人化した方がいいですか?
Incorporation(インコーポレーション)は、会社を設立することや法人化することを指します。
具体的には、法的な手続きを経て、会社を個別の法的実体として扱うための手続きを行うことです。会社の所有者は、個人とは別の法的存在として法的責任を負います。
I'm seeking legal advice, and I want to ask the attorney, Should I incorporate?
法律相談をしているんですが、「法人化した方がいいですか?」と弁護士に尋ねたいです。
Would it be advisable to incorporate?
法人格を創設するのが賢明でしょうか?
Formation of a corporation(法人の設立)は、ビジネスの開始時や新しい企業を作る際に使用されます。これは、法的手続きや書類作成、設立手続きなど、法人を立ち上げるために必要なプロセスを指します。
一方、Corporate structuring(企業の構築)は、既存の企業や組織の枠組みや構造を整理・調整する際に使用されます。これには、部門の再編成、役員の配置、財務戦略の設計などが含まれます。
例えば、新しいビジネスを始める際は、Formation of a corporationが必要です。
一方で、既に存在する企業で組織の改善や戦略の調整が必要な場合には、Corporate structuringが適用されます。