Iida

Iidaさん

2025/07/09 10:00

その作業、属人化していませんか? を英語で教えて!

特定の担当者しかできない業務があり、リスクを感じるので「その作業、属人化していませんか?」と英語で言いたいです。

0 373
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/12 15:44

回答

・Hasn't that task become person-dependent?

「その作業、属人化していませんか?」は上記のように表します。

person-dependent:属人化して(形容詞)
「個人に依存して」の直訳から上記の意味に繋がります。

「誰かが担当になった」過去が現状に影響している様子を表すので現在完了形(主語[that task]+助動詞[has]+過去分詞[become]+補語の形容詞[person-dependent])とします。

つぎに「~ではないですか?」と否定疑問文にするので助動詞(has)に否定の副詞(not)を組みあわせて Hasn't として主語の前に移動します。

情報を加えてリスクが明確になるように応用しましょう。

Hasn't that task become person-dependent on the specific employee, giving her informal power?
その作業、特定社員に属人化して、彼女に非公式な権力を与えていませんか?

specific:特定の(形容詞)

副詞句(on the specific employee:特定社員に)と属人化の結果を表す現在分詞構文(giving her informal power:彼女に非公式な権力を与えている)を加えます。

役に立った
PV373
シェア
ポスト