Kokiさん
2023/08/28 11:00
海外法人 を英語で教えて!
日本企業が海外に設立した子会社に使う「海外法人」は英語でなんというのですか?
回答
・Overseas Corporation
・Foreign Corporation
・International Corporation
The Japanese company has established an overseas corporation in the United States.
日本の企業がアメリカに海外法人を設立しました。
「Overseas Corporation」は、海外企業という意味です。これは、国境を越えて事業を展開している会社、または本社が自国以外に存在する会社を指すことが多いです。例えば、日本に本社を置きながら、アメリカや中国で事業を展開している企業は、アメリカや中国から見ると「Overseas Corporation」になります。この言葉は、国際ビジネスや貿易、外資系企業との取引など、幅広いシチュエーションで使われます。
The Japanese company set up a foreign corporation in the United States.
日本の企業はアメリカに海外法人を設立しました。
The Japanese company established an international corporation as a subsidiary overseas.
日本の企業は海外に国際法人を子会社として設立しました。
Foreign Corporationは、特定の国内で事業を行っているが、その国以外で設立された企業を指します。一方、International Corporationは、複数の国で事業を展開している大規模な企業を指し、その本社の所在地は一定ではありません。したがって、話す相手や話題により使い分けると思います。
回答
・1.Overseas subsidiary
・2.Foreign subsidiary
1.Overseas subsidiary" - これは海外に設立された子会社を指します。
直訳すると「海外子会社」です。"Overseas"は「海外の」という意味で。"subsidiary"は「子会社」です。
例文
Our company has several overseas subsidiaries in Asia to expand our global market presence.
当社は、グローバル市場での存在感を拡大するために、アジアにいくつかの海外子会社を持っています。
2.Foreign Subsidiary
こちらも同様です。直訳すると「外国子会社」です。"Foreign" は「外国の」という意味です。
例文
The foreign subsidiary in Europe has been performing well and contributing to our international growth.
ヨーロッパの海外法人は、当社の国際的な成長に貢献しており、好調に推移しています。