Teppeiさん
2023/07/24 14:00
マスクを着ける を英語で教えて!
友人がマスクを着けずに大声で話すので、「マスクを着けて」と言いたいです。
回答
・put on a surgical mask
・wear a surgical mask
① Please put on a surgical mask while you are speaking in this room.
(この部屋で話すときは、マスクをつけて下さい。)
マスクは、face maskかsurgical maskと表現するのが一般的です。Filtering maskも可。
「put on」は〜を着る、身につけるの意味の表現で、マスクを着ける際にピッタリの表現です。
※「put on」(これから〜を身につける/着るという動作を表す場合に使います。
一方「wear」は、着ている状態を表す場合に使われます。
因みに逆の意味の「外す」は、take off/removeで表現できます。
② Please make sure to wear a surgical mask when you have a chat, just in case.
(おしゃべりする際は念のためにマスクをつけてね)
「make sure to wear a surgical mask」でマスクを着用しましょうの意味。
have a chat →おしゃべりする。(重要ではない雑談のようなおしゃべり)
just in case→念のために。
回答
・Wear a mask
・Put on a mask
・Wear a face covering
英語例文:Could you please wear a mask while talking loudly?
日本語訳:大声で話すときは、マスクを着けていただけますか?
「Wear a mask.」は、直訳すると「マスクを着用してください。」という意味です。主に、感染症やウイルスの拡散を防ぐために、マスクを着用するようにというアドバイスや指示を表現します。
英語例文:Put on a mask, please. You're speaking loudly without wearing one.
日本語訳:マスクを着けてください。大声で話しているのに着けていないんだから。
英語例文: Could you please wear a face covering?
日本語訳: マスクを着けていただけますか?
"Put on a mask.""(マスクをつける)とは、具体的な行動を指示する際に使用します。
たとえば、家を出る前や公共の場でマスクを着用するように言う場合に使われます。
"Wear a face covering."(顔を覆うものを着用する)は、より広範な指示であり、マスク以外の顔を覆うもの(例:スカーフやバンダナ)を含みます。
この表現は、公共の場で顔を覆うものを着用するように言う場合に使われることがあります。