morishitaさん
2023/07/24 14:00
インロック を英語で教えて!
ホテルなどで鍵を忘れたまま出てしまった時の状態を「インロック」といいますが、これは英語で何というのですか。
回答
・forget my key in the room
・I’m locked out
1 forget my key in the room
「鍵を部屋に忘れました」ととてもシンプルな表現ですが、確実に理解してもらえる表現です。
例文
I forgot my key in the room by accident. Could you open my door?
うっかり部屋に鍵を置いてきてしまったので、部屋を開けていただけませんか。
2 I’m locked out
インキーやインロックは和製英語です。locked out:締め出されることの意味。
I got locked myself outも可。
例文
I left my key in my room and I’m looked out.
Could you send someone up to open my door.
鍵を部屋に置き忘れて締め出されてしまいました.係の人に部屋まで来ていただけませんか。
その他の表現
Accidentally I got locked myself out of my room.
うっかり締め出されてしまいました。
回答
・Locked out
英語で「インロック」(鍵を忘れたまま出てしまった状態)は「Locked out」です。
I accidentally locked myself out of my hotel room. Can you help me unlock the door?
(ホテルの部屋のドアを閉めてしまいました。ドアを開けるのを手伝ってもらえますか?)
"Locked Out"とは、英語で「鍵を忘れて入れなくなる」という意味です。
具体的には、自宅や車の鍵を持っていないため、中に入ることができない状況を指します。
この表現は、鍵を閉め忘れたり、鍵を失くしたり、鍵を中に忘れたりして入れない状況を描写するために使用されます。また、トラブルや困難を表す際にも使われることがあります。