Hiro

Hiroさん

2022/07/05 00:00

出発する を英語で教えて!

家を出る時間になったので、「そろそろ出発する時間だよ」と言いたいです。

0 389
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/03 00:00

回答

・Set off
・Depart
・Embark on a journey

It's about time to set off.
「そろそろ出発する時間だよ。」

Set offは主に2つの意味を持つ英語のフレーズです。一つ目は「旅立つ、出発する」で、旅行に行くときや仕事で出張するときなどに使います。例えば、「彼は早朝に出発した」は英語でHe set off early in the morningとなります。二つ目は「引き起こす、誘発する」という意味で、何かの反応や結果を生じさせるときに使います。例えば、「そのニュースはパニックを引き起こした」はHe set off a panic with the newsと言えます。

It's about time to depart from the house.
「そろそろ家を出発する時間だよ。」

It's time to embark on our journey.
「そろそろ旅立つ時間だよ。」

Departは物理的な移動や出発を指す一方、Embark on a journeyはより抽象的な概念で、新しい経験やプロジェクトの開始を指すこともあります。例えば、飛行機が出発する時はdepartを使いますが、新しいキャリアや人生の新しい章を始める時にはembark on a journeyを使います。また、Embark on a journeyはより詩的でドラマチックな感じがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 10:24

回答

・leave
・depart

leave
出発する

leave は「離れる」「残す」などの意味を表す動詞ですが、「出発する」「出る」「帰る」などの意味でも使われます。また、名詞として「休暇」という意味も表せます。

What the hell are you doing? It's time to leave.
(何やってんだよ。そろそろ出発する時間だよ。)
※what the hell 〜 というと、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

depart
出発する

depart も「出発する」という意味を表す動詞ですが、「去る」という意味も表せます。(「亡くなる」という意味で使われることもあります。)

I'm departing tomorrow so this will be the last time I see you.
(明日、出発するので、君と会うのはこれで最後だ。)
※現在進行形は、ごく近い未来のことを表す際にも使えます。

役に立った
PV389
シェア
ポスト