Yuta

Yutaさん

2022/07/05 00:00

今日は良いお天気ですね を英語で教えて!

とりあえず話を始める時に「今日は良いお天気ですね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 528
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/03 00:00

回答

・It's a lovely weather today, isn't it?
・Nice day today, isn't it?
・Beautiful day out there, isn't it?

It's a lovely weather today, isn't it? So, what's new with you?
「今日はすばらしい天気ですね、そうですか?それで、あなたは何か新しいことがありますか?」

「It's a lovely weather today, isn't it?」は、「今日はいい天気ですね」という意味です。会話を始めるためのアイスブレイクや、相手との距離を縮めるためのフレーズとして用いられます。天気について話すことは共通の話題として用いやすく、特にイギリスでは一般的な会話の切り出し方です。また、相手が同意しやすいように「isn't it?」と疑問形で結ぶことで、より会話をスムーズに進める効果もあります。

Nice day today, isn't it? I love when the sun shines like this.
「今日は良いお天気ですね。こんなに太陽が輝いているのが大好きです。」

Beautiful day out there, isn't it?
「外はとても良い天気ですね。」

「Nice day today, isn't it?」は、日常的に使われる一般的な天気についてのコメントで、特に特定のシチュエーションやニュアンスを持っていません。一方、「Beautiful day out there, isn't it?」は、特に外が見える場所(窓から、建物の中から等)からコメントしていることを示しています。また、「Beautiful」は「Nice」よりも強い表現で、天気が特に素晴らしいときに使われます。

akvile

akvileさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/17 04:38

回答

・It's lovely weather today, isn't it?
・What a nice day it is today, isn't it?

1. It's lovely weather today, isn't it?
今日は良いお天気ですね。

「lovely weather」は「良い天気」という意味です。日本語で「ラブリー」は「かわいらしい」という意味ですが、英語での「lovely」は「良い、すばらしい、素敵な」という意味も持っており、天気が良いことを表すときに使うことができます。文末の「isn't it?」は相手に同意を求めるための表現で、日本語の文末の「~ね」に当たります。

2. What a nice day it is today, isn't it?
今日は良い天気ですね。

「What a 形容詞 + 名詞 + 主語 + 動詞!」は「なんて〜なんでしょう」を意味する感嘆文の形です。

役に立った
PV528
シェア
ポスト