Yasutakeさん
2022/07/05 00:00
提出 を英語で教えて!
会社で、部下に「報告書を月曜日までに提出してください」と言いたいです。
回答
・Submit
・Put forward
・Propose
Please submit the report by Monday.
月曜日までに報告書を提出してください。
「Submit」は英語で、「提出する」「申し込む」「服従する」などの意味を持つ動詞です。具体的なシチュエーションとしては、レポートや書類を提出する場合、申請書や申込みフォームを送る場合などに使います。また、競争や議論で相手に服従する、つまり自分の意見や主張を引っ込める状況でも使われます。コンピュータの操作においては、入力した情報をウェブサイトに送信するボタンの表示としてよく見られます。そのため、日本語で「送信する」や「提出する」に相当します。
Please put forward your report by Monday.
「月曜日までに報告書を提出してください。」
I propose that you submit the report by Monday.
報告書は月曜日までに提出していただくよう提案します。
Put forwardは、ある案やアイデアを提出する、あるいはある議論や考え方を示すときに使われます。一方、proposeは、特定の行動を提案するときや公式的な提案をするときに使われます。また、結婚のプロポーズにも使われます。したがって、put forwardはより一般的な、形式ばらない文脈で使われ、proposeはより具体的で公式的な提案をするときに使われます。
回答
・submit
・turn in
・hand in
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「提出」は英語で上記のように表現できます。
上記のhand inは「手渡しで提出する」というニュアンスになるので注意が必要です。
例文:
Please submit your report by Monday.
報告書を月曜日までに提出してください。
* by 期限を表す「〜までに」
(ex) You have to finish this homework by this Friday.
今週の金曜までに宿題を終わらさなければならない。
I have to turn in this document, so I will work overtime today.
この書類を提出しなくちゃいけないので、今日は残業です。
* work overtime 残業する
(ex) Everyone doesn’t want to work overtime.
みんな、残業をしたくないです。
Please hand in your report.
レポート提出してね。
少しでも参考になれば嬉しいです!