Go Kasukawa

Go Kasukawaさん

2023/07/24 10:00

領収書を1枚ください を英語で教えて!

ショッピングモールで、スタッフに「領収書を1枚ください」と言いたいです。

0 364
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/28 00:00

回答

・Could I have a receipt, please?
・May I get a receipt, please?
・Can you please give me a receipt?

Excuse me, could I have a receipt, please?
すみません、領収書を1枚いただけますか?

「Could I have a receipt, please?」は「レシートをいただけますか?」という意味で、ショッピングやレストランなどで支払いをした後に、支払いの証明としてレシートを求める際に使います。また、ビジネスの経費精算のためにレシートが必要な場合や、商品の返品・交換を考慮してレシートを要求する場面でも使用されます。

May I get a receipt, please?
「領収書を一枚いただけますか?」

Excuse me, could I have a receipt, please?
「すみません、領収書を1枚いただけますか?」

「May I get a receipt, please?」は自分からレシートを取ることを尋ねるときに使います。一方、「Can you please give me a receipt?」はレシートを提供してもらうように依頼するときに使います。両者の違いは微妙で、どちらもレシートを求めるために使われますが、一方が自分で行動することを期待し(「May I」)、もう一方は相手に行動を求める(「Can you」)というニュアンスがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/29 18:06

回答

・Could I get a receipt?
・May I have one receipt?

「領収書を1枚ください」は英語では Could I get a receipt? や May I have one receipt? などで表現することができます。

Excuse me, could I get a receipt?
(すみません、領収書を1枚ください。)

Thank you. Then, may I have one receipt?
(ありがとうございます。では領収書を1枚ください。)

※ちなみに、「1つ」ということを a ではなく、one で表現すると、「1つ」ということを強調することができます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV364
シェア
ポスト