Fujiwara Keitaさん
2024/04/16 10:00
チケット1枚ください! を英語で教えて!
チケット売り場で、スタッフに「このショーのチケット1枚ください!」と言いたいです。
回答
・One ticket, please.
・Can I get one ticket?
「チケット1枚ください」という意味で、映画館や駅、コンサート会場など、チケットを買うあらゆる場面で使える定番フレーズです。
"please"が付いているので丁寧な響きがあり、誰にでも安心して使えます。とてもシンプルで分かりやすいので、海外旅行でチケットを買う時に覚えておくとすごく便利ですよ!
One ticket for this show, please.
このショーのチケットを1枚ください。
ちなみに、「Can I get one ticket?」は「チケット1枚ください」という意味で、とても自然で一般的な言い方だよ。映画館や駅の窓口、コンサート会場などで気軽に使える表現で、丁寧すぎず、かといって失礼にもあたらない便利なフレーズなんだ。店員さんに何かを注文する時にも応用できるよ!
Can I get one ticket for this show?
このショーのチケットを1枚ください。
回答
・Can I have a ticket?
・I will have a ticket!
Can I have a ticket?
チケット1枚ください!
can I have 〜 ? は「〜ください」「〜もらえますか?」などの意味を表すカジュアルなニュアンスの表現になります。また、ticket は「チケット」「切符」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「(交通違反などの)切符を切る」という意味も表せます。
Can I have a ticket for this show?
(このショーのチケット1枚ください!)
I will have a ticket!
チケット1枚ください!
I will have 〜 は「〜を持つ」という意味を表す表現ですが、「〜ください」という意味でも使われる表現です。
If possible, I will have a ticket!
(もし可能なら、チケット1枚ください!)
Japan