miyochanさん
2023/07/24 10:00
立ち会う を英語で教えて!
その場の物事の成り行きや結果を見守る時に使う立ち会うは英語で何というのですか。
回答
・To witness
・To be present
・To oversee
I stayed till the end to witness the outcome of the situation.
私はその状況の結果を見守るために最後までいました。
「To witness」は「目撃する」「証人となる」という意味を持つ英語の動詞で、具体的な出来事や現象を直接見たり、体験したりしたことを指します。そのため、事件や事故、歴史的な瞬間など、何か特別な状況や出来事を目の当たりにした時によく使われる表現です。また、契約書や重要な書類の署名の際に、その行為を見届ける第三者として「証人となる」意味でも使われます。
I want to be present when the results are announced.
「結果が発表されるときには、立ち会いたい。」
I have to oversee the progress of the project.
「私はプロジェクトの進行を監督しなければなりません。」
「To be present」は物理的にある場所にいることを指し、特定のイベントや会合に参加しているという意味になります。一方、「To oversee」は管理や監督するという意味で、特定のプロジェクトや作業に関与していることを示します。例えば、会議に参加していても意思決定に関与していなければ「To be present」を使います。しかし、会議の進行や結果に責任がある場合は、「To oversee」を使います。
回答
・be present
・witness
「立ち会う」は英語では be present や witness などで表現することができます。
I was present at their discussion, so I can explain the situation.
(私は彼らの話し合いの場に立ち会ったので、状況を説明出来ます。)
If possible, I would like you to witness it.
(もし可能なら、私はあなたに立ち会って欲しいです。)
※ちなみに witness は名詞としては「証人」「目撃者」などの意味で使えます。
ご参考にしていただければ幸いです。