taro

taroさん

2022/07/05 00:00

インフルエンザ を英語で教えて!

ニュースで流行していると言っていたので、「寒くなるとインフルエンザが毎年流行しますね」と言いたいです。

0 206
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/02 00:00

回答

・Flu
・Influenza
・The flu bug

The flu seems to become prevalent every year when it gets cold, doesn't it? I heard it's going around on the news.
「寒くなるとインフルエンザが毎年流行るようですね。ニュースでそれが広まっていると聞きました。」

「Flu」はインフルエンザのことを指し、症状として高熱、頭痛、筋肉痛、咳、喉の痛み、鼻水などがあります。主に冬場に流行し、人から人へ空気感染するため、密閉された場所や人が密集する場所で感染しやすいです。「Flu」は医療や健康に関する会話、ニュース報道、学校や職場の健康状況について話す際など様々なシチュエーションで使われます。また、予防接種が有効であることを指す文脈で使われることも多いです。

Every year, the flu seems to become prevalent when the weather gets cold, doesn't it?
「寒くなるとインフルエンザが毎年流行するように思いますね。」

The flu bug seems to hit every year when it gets cold, doesn't it?
「寒くなるとインフルエンザが毎年流行しますね。」

InfluenzaとThe flu bugは両方ともインフルエンザを指すが、使い方やニュアンスに違いがあります。Influenzaはより正式で医学的な言葉で、医師や専門家が使用したり、公式の文書やニュースなどで使われます。一方、The flu bugはよりカジュアルな表現で、日常会話や非公式なコンテクストでよく使われます。また、bugは虫やバグという意味で、病気を引き起こすバクテリアやウイルスを指す際に使われることがあり、少し軽蔑的なニュアンスがあります。

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 16:25

回答

・influenza/the flu

When it gets cold, the flu goes around every year.
(寒くなるとインフルエンザが毎年流行しますね。)

「インフルエンザ」は英語でも「influenza」と言いますが、日常会話では「the flu」と省略して言います。
「流行する」は「go around 」と英語で表現します。
「寒くなると」は英語で「When it gets cold 」と表現できます。

<例文>
The flu is going around like crazy.
インフルエンザがかなり流行ってるね。

※「like crazy」は「気が狂った、度合いがすごい」ことを意味する単語ですが、ここでは「かなり」という意味で使用されます。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV206
シェア
ポスト