emikoemiさん
2023/01/23 10:00
インフルエンザの流行 を英語で教えて!
インフルエンザの流行シーズンもあと、3週間くらいだと思いますと言いたいです。
回答
・Flu outbreak
・Flu epidemic
・Influenza surge
I think we have about three more weeks left of the flu outbreak season.
インフルエンザの流行シーズンはあと3週間ほどだと思います。
「Flu outbreak」は、「インフルエンザの大流行」を意味します。この表現は、インフルエンザが特定の地域や集団、あるいは全国規模で急激に増加している状況を指すときに使われます。例えば、学校や職場、地域社会でインフルエンザが広まっているときや、季節的なインフルエンザの流行時に、「Flu outbreak」の表現が使われます。また、公衆衛生や医療の文脈で、予防策や対策を話し合う際にも用いられます。
I think we have about three more weeks left of the flu epidemic season.
インフルエンザの流行シーズンはあと約3週間ほどだと思います。
I think we have about three weeks left in the influenza surge season.
インフルエンザの流行シーズンもあと、3週間くらいだと思います。
Flu epidemicは広範囲にわたる大量のインフルエンザ感染を指し、しばしば公衆衛生の危機を示唆します。一方、"Influenza surge"は感染者数の急激な増加を指しますが、必ずしもエピデミック(流行)レベルに達しているわけではありません。例えば、季節的なインフルエンザのピークを指すために"surge"が使われることがあります。したがって、"epidemic"はより深刻で広範な状況を、"surge"は一時的かつ局所的な状況を示すことが多いでしょう。
回答
・go around
・spread
①go around
例文:The flu has been going around lately.
=インフルエンザが流行り出してきましたね。
②spread
例文:everyone has to be care of spreading the flu.
=そろそろみなさんインフルエンザの流行にケアをしないといけないですね。
『ポイント』
「流行」は英語で「go around」が使われることが多いです。
また②の「spread」は「広がる」と言う意味があります。
そこから「流行る」との意味として使われることがあります。