marimoさん
2023/07/24 10:00
未完成の作品 を英語で教えて!
有名な画家のまだ描き終えていない「未完成の作品」と言うとき、英語でなんというのですか?
回答
・Unfinished work
・Work in progress
・Incomplete project
The famous painter's unfinished work is truly captivating.
その有名な画家の未完成の作品は本当に魅力的です。
「Unfinished work」は「未完成の仕事」や「未完の作業」を指します。プロジェクトや課題、作品などがまだ完成していない、あるいは終わりまで達していない状態を示します。例えば、締切までに提出すべきレポートがまだ書き終わっていない場合や、建設工事が予定通りに進行していない場合などに使われます。また、抽象的な意味では、人生の目標や夢がまだ達成されていないときにも使えます。
The famous artist's painting is still a work in progress.
その有名な画家の絵はまだ作業途中です。
The famous painter's incomplete project is truly a sight to behold.
その有名な画家の未完成の作品は、本当に見るべきものです。
「Work in progress」は進行中の仕事やプロジェクトを指し、まだ完了していないが積極的に取り組んでいるという意味合いがあります。「Incomplete project」は未完成のプロジェクトを指しますが、これは進行中であるか、一時停止しているか、または完全に放棄されているかなどの状態は明示されていません。つまり、「work in progress」は進行中であることを強調し、「incomplete project」は未完成であることを強調します。
回答
・unfinished work
・uncompleted work
「未完成の作品」は英語では unfinished work や uncompleted work などで表現することができます。
You'd be surprised, but
this is 〇〇’s unfinished work.
(驚かれると思いますが、これは〇〇の未完成の作品になります。)
If there is his uncompleted work, I definitely want to get it.
(彼の未完成作品があるなら、絶対に手に入れたい。)
※ちなみに complete の方が finish より固いニュアンスの表現になります。
ご参考にしていただければ幸いです。