Tateishi

Tateishiさん

2024/09/26 00:00

ここには有名な書道家の作品があります を英語で教えて!

展示会で作品を紹介する時に「ここには有名な書道家の作品があります」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 341
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 18:48

回答

・This is a work by a famous calligrapher.
・Here's a piece by a renowned calligrapher.

このフレーズは、美術館や展示会などで書道作品を見ながら「これ、有名な書道家の作品なんだよ」と、隣にいる友人や家族に豆知識を披露するような場面で使えます。少し得意げな、あるいは感心した気持ちを込めて、作品の価値や背景をカジュアルに伝えるのにぴったりな一言です。

This is a work by a famous calligrapher.
これは有名な書道家の作品です。

ちなみにこの一文は、有名な書道家の作品を誰かに見せる時に「これ、有名な先生の作品なんだ」と、ちょっとした豆知識や補足情報として紹介する感じで使えます。格式張らず、会話の流れで自然に作品の価値を伝えたい時にぴったりです。

Here's a piece by a renowned calligrapher.
こちらは高名な書道家の作品です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/16 06:55

回答

・There are works of famous calligraphers here.

「ここには有名な書道家の作品があります。」は、上記のように表せます。

there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。

work は「仕事」「作業」などの意味を表す名詞ですが、「作品」という意味も表せます。

famous は「有名な」という意味を表す形容詞ですが、「著名な」というような、ポジティブな意味の有名さを表す表現になります。

There are works of famous calligraphers here. I’m gonna introduce some of them.
ここには有名な書道家の作品があります。いくつかご紹介いたしますね。

※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV341
シェア
ポスト