Tateishiさん
2024/09/26 00:00
ここには有名な書道家の作品があります を英語で教えて!
展示会で作品を紹介する時に「ここには有名な書道家の作品があります」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・This is a work by a famous calligrapher.
・Here's a piece by a renowned calligrapher.
このフレーズは、美術館や展示会などで書道作品を見ながら「これ、有名な書道家の作品なんだよ」と、隣にいる友人や家族に豆知識を披露するような場面で使えます。少し得意げな、あるいは感心した気持ちを込めて、作品の価値や背景をカジュアルに伝えるのにぴったりな一言です。
This is a work by a famous calligrapher.
これは有名な書道家の作品です。
ちなみにこの一文は、有名な書道家の作品を誰かに見せる時に「これ、有名な先生の作品なんだ」と、ちょっとした豆知識や補足情報として紹介する感じで使えます。格式張らず、会話の流れで自然に作品の価値を伝えたい時にぴったりです。
Here's a piece by a renowned calligrapher.
こちらは高名な書道家の作品です。
回答
・There are works of famous calligraphers here.
「ここには有名な書道家の作品があります。」は、上記のように表せます。
there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
work は「仕事」「作業」などの意味を表す名詞ですが、「作品」という意味も表せます。
famous は「有名な」という意味を表す形容詞ですが、「著名な」というような、ポジティブな意味の有名さを表す表現になります。
There are works of famous calligraphers here. I’m gonna introduce some of them.
ここには有名な書道家の作品があります。いくつかご紹介いたしますね。
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Japan