Chiemiさん
2023/07/24 10:00
腹積もり を英語で教えて!
同僚と次の会議のために「腹積もりをしておこう」と言うとき、英語でなんというのですか?
回答
・Determination
・Resolve
・Firm intention
Let's make a determination for our next meeting.
「次の会議のために腹積もりをしておこう。」
「Determination」は英語で「決意」や「決断力」を意味します。強い意志や目標達成への固い決心を表す言葉で、困難に立ち向かう際や目標に向かって頑張る様子を表現するのに使います。また、科学的な文脈では「測定」や「判定」の意味もあります。人物の性格を評価する際や、困難な課題に挑戦する際など、自分自身や他人の意志の強さを称賛する時によく使われます。
Let's prepare ourselves for the next meeting.
「次の会議のために準備をしておこう。」
Let's have a firm intention for the next meeting.
次の会議に向けて、しっかりとした決意を持っておこう。
Resolveは通常、困難な状況や挑戦に直面しているときに、固い意志で何かを成し遂げる決意を示すために使われます。例えば、「彼はその問題を解決するための強い決意を示した」といった感じです。
一方、Firm intentionは一般的に、何かをするという明確な意図や計画を表すために使われます。これは特に困難や挑戦が関与しているわけではなく、単に固く決めたことを示します。例えば、「彼はその仕事を辞めるという強い意志を持っている」といった具体的な意図を示すのに使います。
回答
・to plan ahead
・to prepare our thoughts
会議の前に「腹積もりをしておこう」を単純化して、plan ahead「前もって計画を立てる」と表現することができます。
例
Let's plan ahead for the upcoming meeting.
次の会議のために前もって計画を立てましょう。
「事前にどのような考え方や意識を持っておくかを準備しよう」という本来の意味に近づけるならば、 prepare our thoughtsがいいかもしれません。
例
Let's prepare our thoughts for the upcoming meeting.
次の会議に向けて私たちの考えを準備しましょう。