Mikiさん
2022/07/05 00:00
見積もり を英語で教えて!
おおよその引越し費用を計算する時に使う「見積もりを計算する。」は英語でなんというのですか?
回答
・Estimate
・Quote
・Proposal
I'm going to estimate the moving costs.
「私は引越し費用を見積もります。」
「Estimate」は日本語で「見積もる」や「推定する」を意味します。大まかな数字や範囲を割り出すために用いられます。不確かな要素を含む未来の事象や、数値の全体像を把握するために一部をもとに全体を推測する際に使用します。また、見積もりコストや必要な時間、必要なリソースなどを計算するビジネスの文脈でもよく使われます。具体的な数字ではなく、大体の数値を示すのが特徴です。
Calculate the estimate.
見積もりを計算する。
Calculate the estimate for the moving costs.
引越し費用の見積もりを計算する。
"Quote"は、個別の商品やサービスの価格を示すために主に使用されます。例えば、修理業者があなたに修理費用の見積もりを提出するときに使います。
一方、"Proposal"はビジネス環境でより一般的で、プロジェクトや仕事の具体的な計画や提案を示します。これには価格が含まれることもありますが、それだけでなく提案される仕事の内容や範囲、時間枠など、より詳細な情報も含まれていることが一般的です。
回答
・estimate
・quotation
「見積もり」は英語では estimate や quotation などで表現することができます。
I calculate an estimate of moving costs.
(引っ越し費用の見積もりを計算する。)
For the time being, I will send you a quotation, so please check it when you have time.
(とりあえずお見積りをお送りしますので、お時間のあるときにご確認ください。)
※ for the time being(とりあえず、差し当たって、など)
ご参考にしていただければ幸いです。