Gabaさん
2023/07/24 10:00
不平等 を英語で教えて!
デザートの量が兄の物と違っていて「不平等だよ」と言うとき、英語でなんというのですか?
回答
・Inequality
・Disparity
・Social Injustice
This is inequality! My dessert portion is different from my brother's.
「これは不平等だ!私のデザートの量が兄のと違う。」
Inequalityは英語で「不平等」や「格差」を意味します。社会問題や経済、教育、医療などの領域で広く使われ、ある集団や個人間での資源や機会、権利などの偏りや差を指す際に用いられます。たとえば、資産や所得の不均等分配を「経済的な格差(economic inequality)」、男女間の権利や待遇の差を「ジェンダー格差(gender inequality)」というように使います。また、数学の分野では不等式を表す際にも使われます。
There's a disparity in the amount of dessert we got. It's not fair!
「デザートの量に差があるよ。不公平だよ!」
This is social injustice, my dessert portion is smaller than my brother's!
「これは社会的不公平だよ、僕のデザートの量が兄の物より少ないんだから!」
Disparityは、一般的に不平等や不均等を指すのに使われ、特定の社会集団間での違い(例えば、所得、教育、健康など)を指す際によく用いられます。一方、Social Injusticeは、社会的な不公正や不平等を指し、しばしば権力の乱用、差別、人権侵害などを含みます。Disparityは客観的な事実を示すのに対し、Social Injusticeはその不平等が道徳的、倫理的に問題であるという評価や判断を伴います。したがって、これらの用語は状況や視点によって使い分けられます。
回答
・Unequal
・Unjust
Unequalは「平等でない」という意味です。
例
The dessert portions are unequal, and that's unfair.
デザートの量が等しくない。それは不平等だよ。
Unjustは「不正義な、不当な」という意味です。
例
I find it unjust that the dessert servings are different for my brother and me.
デザートの量が私と兄で違っているのは不当だと思う。
ちなみに、portionは一般的な分けられた量や一部を指し、servingは一人分の食事や飲み物の量を指すことが多く、一食分や一人前を示します。