Megさん
2023/07/24 10:00
品切れ を英語で教えて!
コンビニで店員に「この商品は品切れですか?」と言いたいです。
回答
・Out of stock
・Sold out
・Unavailable
Is this item out of stock?
この商品は品切れですか?
「Out of stock」は主に商品が在庫切れ、つまり売り切れていて、現時点で販売できない状況を指す英語表現です。インターネットショッピングや実店舗で商品を求める際に、欲しい商品が一時的または長期的に品切れであることを示すときに使われます。例えば、「申し訳ありませんが、現在その商品は在庫切れです」は英語で「I'm sorry, but that item is currently out of stock」となります。
Is this item sold out?
「この商品は品切れですか?」
Is this item unavailable?
「この商品は品切れですか?」
Sold outは主に商品やチケットなどが全て売り切れてしまった状況を指します。例えば、コンサートチケットが完売したときに「The concert tickets are sold out」と言います。一方、Unavailableは一時的または恒久的に何かが利用できない状態を示します。これは売り切れた商品だけでなく、サービスや人も含まれます。例えば、レストランのメニューが品切れのときに「The dish is unavailable」と言います。
回答
・(temporarily) out of stock
・sold out
out of stockは「在庫切れの」という意味のフレーズです。temporarilyは「一時的に」という意味の副詞で省略可能です。
例
Is this item temporarily out of stock?
この品物は一時的に在庫切れですか。
その他のよく使われる簡単な表現はsold out「売り切れ」です。
例
Is this item sold out?
これは売り切れですか。
ちなみに、Itemは一般的に、「特定の物や対象、商品、項目、または要素」を指す一般的な名詞です。