miru

miruさん

2023/07/24 10:00

髪をとかす を英語で教えて!

美容師さんに「癖毛で髪をとかすのも一苦労です」と言いたいです。

0 364
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/10 11:51

回答

・I brush my hair.
・I comb my hair.

「髪をとかすよ」という日常のひとコマを表す、とても自然なフレーズです。朝の身支度や、お出かけ前、寝る前など、日々の習慣として髪をとかす時に使えます。「今何してるの?」と聞かれて「髪とかしてる」と答えたり、自分の日課を説明する時にもピッタリです。

My hair is so frizzy that it's a struggle every time I brush my hair.
私の髪はとても癖が強いので、髪をとかすたびに一苦労です。

ちなみに、「I comb my hair.」は「髪をくしでとかすよ」という日常的な一言です。朝の身支度を説明したり、「ちょっと待って、髪とかすから」みたいに出かける直前に使ったりします。ブラシ(brush)ではなく、くし(comb)を使っている点がポイントです!

My hair is so frizzy that it's a real struggle to comb it.
私の髪は癖毛がひどくて、とかすのが本当に一苦労なんです。

ayakapitt

ayakapittさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/26 21:41

回答

・comb one's hair
・brush one's hair

1. comb one's hair
「髪をとかす」という意味ですが、「コーム」「くし」を使って髪をとかす時に使います。

例文
I have a hard time combing my curly hair every morning.
私は毎朝癖毛をとかすのに苦労しています。
have a hard time ~ing : 〜するのに苦労する。

2. brush one's hair
「髪をとかす」という意味ですが、「ブラシ」を使って髪をとかす時に使います。

例文
I am brushing my hair everyday before going to school.
私は毎日学校に行く前に髪をとかします。

役に立った
PV364
シェア
ポスト