majima

majimaさん

2023/07/24 10:00

朝起こしてほしい を英語で教えて!

海外で、翌日朝からの大切な予定があったので、「朝起こしてほしい!」とお願いしたいです。

0 310
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/10 00:00

回答

・I want you to wake me up in the morning.
・Could you get me up in the morning?
・Can you rouse me in the morning?

I have an important schedule tomorrow morning, can you wake me up?
明日の朝、大切な予定があるんだ。起こしてくれる?

「I want you to wake me up in the morning.」は、「私が朝起きられるように、あなたに起こしてほしい」という意味です。主に、自分が予定時間に起きられる自信がないとき、または特別な予定があるときなどに使います。例えば、早朝のフライトや重要な会議があるとき、または普段より早く起きる必要があるときなどです。相手の方が早起きであることや、目覚まし時計よりも人間による起こし方を好むときにもこのフレーズを使います。

Could you get me up in the morning? I have an important appointment.
「明日の朝、起こしてもらえる?大切な予定があるんだ。」

Can you rouse me in the morning? I have an important schedule.
「明日の朝、起こしてもらえますか?大切な予定があるんです。」

「Could you get me up in the morning?」は一般的な表現で、相手に自分を朝起こしてもらうようお願いする際に自然に使えます。一方、「Can you rouse me in the morning?」は、rouseが少々文学的な表現や正式な場で使われることが多いため、日常会話ではあまり使われません。しかし、特定の文脈やユーモラスな会話で使うと、起こす行為に少し強い意味合いを持たせることができます。

Emma

Emmaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/29 01:43

回答

・Please wake me up in the morning.
・Could you give me a wake-up call?

朝起こしてほしいの場合は、
wake me up (私を起こす)
という単語を使って、
Please wake me up in the morning. ー朝私を起こしてください。
I want you to wake me up in the morning. ー朝私を起こしてほしい。
Can you wake me up in the morning? ー朝私を起こしてくれますか?(could you だともう少し丁寧)
のように、表すことができます。

ちなみに、「at 〇〇」を付けると「何時に」と付け加えることができます。
例文:
Can you wake me up at 6 tomorrow morning?
明日の朝6時に起こしてくれる?

また、ホテルなどでよく使われる「モーニングコール」は英語では「Wake-up call」となるので、例えばフロントなどに電話する時、

I'd like a wake-up call at 6:30, please. ー6:30にモーニングコールをお願いします。
Could you give me a wake-up call at 6:30? ー6:30にモーニングコールをお願いできますか?

のように伝えることができます。

役に立った
PV310
シェア
ポスト