Nozawa

Nozawaさん

2023/07/24 10:00

注意深く を英語で教えて!

プレゼンの時に社員に「こちらの資料を注意深くご覧下さい」と言いたいです。

0 401
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/10 00:00

回答

・Pay close attention
・Be careful
・Keep your eyes peeled.

Please pay close attention to this material during the presentation.
「プレゼンテーション中は、この資料に注意深くご覧ください。」

「Pay close attention」は、「しっかりと注意を払う」「集中して聞く・見る」などの意味を持つ表現です。一般的に、重要な情報が伝えられる場面や、注意が必要な状況で使われます。例えば、教師が生徒に重要な指示を出す前や、会議の中で重要なポイントを強調するときなどに使えます。また、危険な状況や、細部への注意が必要な場面でも使われることがあります。

Be careful to thoroughly review this material before the presentation.
「プレゼンの前に、この資料を注意深く見直してください。」

Please keep your eyes peeled on this document.
「この資料を注意深くご覧ください。」

「Be careful」は一般的な注意喚起表現で、様々な状況で使われます。「道路を横断するときに気をつけて」といった具体的な危険を指す場合や、「試験に落ちないように気をつけて」といった抽象的な注意喚起にも使えます。「Keep your eyes peeled」は「目を皿のようにして見て」という意味で、何か特定のものを見つけるための注意喚起に使われます。「観察対象が現れたらすぐに気づくように」といった状況で使われます。

Emma

Emmaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/29 05:01

回答

・carefully
・closely

「注意深く」は英語では「carefully」が最もよく使われるのではないかと思います。
動詞の"care(心配する・面倒を見る等)"からくるこの単語は「注意深く、丁寧に、大切に」などの意味があります。
例文:
Please listen to this conversation carefully.
この会話を注意深く聞いてください。

また、「接近して」の意から「closely」も「注意深く」という意味で使われることもあります。
ちなみに、では副詞の"close"も同じように注意深くとして使えるか、と思われがちですが、「注意深く」という意味においてはcloselyのようには使えないため注意が必要です。
例文:
Please read this document closely.
こちらの資料を注意深くご覧下さい。

役に立った
PV401
シェア
ポスト