shinichi

shinichiさん

2023/07/24 10:00

足をつる を英語で教えて!

病院で、先生に「最近よく足をつります」と言いたいです

0 141
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/09 00:00

回答

・Get a leg cramp
・Get a charley horse.
・Get a muscle spasm in the leg.

I often get a leg cramp recently.
「最近、足がよくつるんです。」

「Get a leg cramp」は「足がつる」または「足にけいれんが起きる」という意味です。運動中や寝ている時などに突然足が硬直し痛みを感じる状況を指す表現です。また、比喩的には、困難な状況や予期せぬトラブルに直面したときにも使うことができます。

I've been getting a charley horse quite often recently.
「最近、よく足がつるんです。」

I often get a muscle spasm in my leg recently.
「最近、頻繁に足がつります。」

Get a charley horseは、特に運動などをした後に、脚の筋肉が突然痛み始めた時に使われます。カジュアルな表現で、特にアメリカ英語でよく使われます。一方、Get a muscle spasm in the legはより一般的な表現で、医療の文脈でも使えます。また、この表現は脚だけでなく、体の他の部分の筋肉のけいれんにも使えます。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/02 20:46

回答

・experience leg cramp

「最近よく足をつります」を英語で表すと以下の通りになります。
I have been experiencing frequent leg cramps lately.

"experience O"で「Oを経験する」になり、"leg cramp"で「足のけいれん」「足のつり」を指します。

I have been experiencing frequent leg cramps lately, especially at night.
最近、特に夜によく足がつるんですんよね。

I do not know why, but I have been getting frequent leg cramps recently, especially after exercising.
なぜか分かんないが、最近は特に運動後に足がよくつります。

以上参考になれば幸いです。

役に立った
PV141
シェア
ポスト