kojiro

kojiroさん

kojiroさん

前髪クリップ を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

家で、メイク方法を説明するに「前髪クリップで前髪をとめておきます」と言いたいです。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/09 00:00

回答

・Bangs clip
・Fringe clip
・Hair Barrette

I will secure the bangs with a bangs clip while doing the makeup.
「メイクをする間、前髪クリップで前髪をとめておきます。」

バングスクリップは、前髪を留めるためのヘアアクセサリーです。髪型を整えるためや、メイクアップやスキンケアの際に前髪が顔にかかりにくくするために使用します。また、前髪が長くて邪魔な時や、髪型を変えたいときにも便利です。カジュアルな日常使いから、オシャレなパーティーシーンまで幅広く活用できます。デザインも多種多様で、シンプルなものからおしゃれなものまであり、自分のスタイルやシチュエーションに合わせて選ぶことができます。

Secure your bangs out of the way with a fringe clip.
「前髪クリップで前髪をとめておきます」

I will use a hair barrette to keep my bangs out of the way while doing my makeup.
メイクをする間、前髪が邪魔にならないようにヘアバレッタで前髪を留めておきます。

Fringe clipとHair barretteは、ともに髪を留めるためのアクセサリーですが、使用するシチュエーションや目的が異なります。

Fringe clipは、「前髪クリップ」とも呼ばれ、主に前髪を留めるために使います。メイクをするときや顔を洗うとき、前髪を顔から遠ざけるために使われます。

一方、Hair barretteはより大きな範囲の髪を留めるために使います。特に長い髪の人が、髪を後ろでまとめたり、特定のスタイルを作るために使用します。また、デザインや装飾が豊富なので、ファッションアクセサリーとしても使われます。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/06 10:36

回答

・Hair cip

「前髪クリップで前髪をとめておきます」を英語で表すと以下の通りになります。
Attach with the hair clip.
attach:留める、備え付ける

前髪クリップは"hair clip"で表します。直訳で「髪留めクリップ」を表します。

また他には
clip on your hair.
でも前髪を留めるという意味になります。

Clean your face and moisturize the bare skin, clip on your hair for doing makeup.
顔を洗い素肌を保湿し、メイクするために前髪を留めてください。
moisturize:保湿する
makeup:化粧。

以上参考になれば幸いです。

0 417
役に立った
PV417
シェア
ツイート