Tadayoshiさん
2022/07/05 00:00
大切にする を英語で教えて!
留学先のお別れパーティーで、クラスメートに「この国で学び、感じたことを大切に、これからも頑張っていきます」と言いたいです。
回答
・Cherish
・Treasure
・Hold dear.
I will cherish everything I’ve learned and experienced in this country and continue to do my best.
この国で学び、感じたことを大切に、これからも頑張っていきます。
「Cherish」は、大切にする、愛おしむ、心に抱くといった意味を含む単語です。大事な人や物、思い出などに対する深い愛情や敬意を示す表現です。例えば、家族や恋人との特別な瞬間、子供が描いた絵、亡くなった人の思い出など、非常に感情的で個人的なものに対して使われます。ビジネスシーンではあまり使われませんが、友人や家族との会話では頻繁に登場します。感謝や愛情を強調したい時にぴったりの言葉です。
I will treasure everything I have learned and experienced in this country and continue to do my best.
この国で学び、感じたことを大切に、これからも頑張っていきます。
I will hold dear everything I have learned and experienced in this country as I continue my journey.
この国で学び、感じたことを大切に、これからも頑張っていきます。
"Treasure" と "hold dear" はどちらも「大切にする」を意味しますが、使われるシチュエーションやニュアンスに微妙な違いがあります。"Treasure" は物や思い出、関係などを非常に価値あるものとして扱う場合によく使います。例えば、「I treasure our friendship」など。"Hold dear" はもっと感情に深く結びついており、人や価値観、信念等に強く愛情や尊敬を感じる場合に使用します。「I hold my family dear」などです。どちらも愛情と敬意を表しますが、"hold dear" はより感情的で親密なニュアンスがあります。
回答
・treasure
I will treasure what I have learned and experienced in this country, and I will continue to strive forward in the future.
「この国で学び、感じたことを大切にし、これからも前進し続けます。」
I will treasure: 私は大切にするでしょう
what I have learned and experienced: 学んだことや経験したこと
in this country: この国で
and I will continue to strive forward: そして、前進し続けます