jimi

jimiさん

2023/07/24 10:00

先が長い を英語で教えて!

子供が成人するまで「まだまだ先が長いね」と言うとき、英語でなんというのですか?

0 170
ayas.english.gym

ayas.english.gymさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/19 23:13

回答

・There is still a long way to go.

there is ~ は「〜がある」という意味です。
still は、「いまだに、まだ、それでも」という意味の副詞です。
way は「道のり」という意味ですが、それに long 「長い」という形容詞をつけて、a long way で「長い道のり」です。
way のうしろに、 to go という「進むべき」という to 不定詞をつけて、さらに修飾しています。

例文
My child is just a baby. There is still a long way to go.
私の子供はまだ赤ん坊です。まだまだ先は長い。

また、「成人するまでまだ○○年もある!」というように、具体的な数字を入れて表現することもできます。

例文
There are still 10 years to go before my child will be 18 years old.
私の子供が18歳になるまで、まだ10年ある。

役に立った
PV170
シェア
ポスト