iwachan

iwachanさん

2023/07/24 10:00

世の中は助け合い を英語で教えて!

弟に「世の中は助け合いだから何かしてもらったら行動で返すといいよ」と言いたいです。

0 547
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/10 11:51

回答

・We're all in this together.
・We all need to help each other out.

「みんな同じ状況だね」「運命共同体だね」というニュアンスです。困難な状況や大変な課題に直面した時、「一人じゃないよ、みんなで乗り越えよう!」と仲間を励まし、団結を促す場面で使われます。ポジティブで心強い一言です。

When someone helps you out, you should try to do something nice for them in return. We're all in this together, you know?
誰かに助けてもらったら、お返しに何かしてあげるといいよ。世の中は持ちつ持たれつだからね。

ちなみに、「We all need to help each other out.」は「みんなで助け合わなきゃね」くらいの感じです。困っている人を見かけた時や、チームで困難に直面した時など、「他人事じゃないよ、みんなで乗り越えよう!」と一体感を促す場面で自然に使えます。

We all need to help each other out, so when someone does something nice for you, it's good to pay it forward.
世の中は助け合いなんだから、誰かに親切にしてもらったら、その親切を誰かに返していくといいよ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/24 04:41

回答

・The world is about helping each other.
・Life is all about mutual support.

1. The world is about helping each other.
世の中は助け合い。

help each other で「お互いを助ける」という意味で、「助け合い」のニュアンスを表すことができます。

The world is about helping each other, so if someone does something for you, it’s good to show your appreciation by taking action in return.
世の中は助け合いだから、何かしてもらったら行動で返すといいよ。

show your appreciation: 感謝を示す

2. Life is all about mutual support.
世の中は助け合い。

mutual は「相互の、互いの」という意味です。mutual support で、「お互いに支え合う」となり、「助け合い」を表せます。

Life is all about mutual support, so when someone helps you, it's important to return the favor with your actions.
人生は助け合いだから、誰かが助けてくれたら、行動でお返しすることが大切だよ。

favor: 善意、親切

役に立った
PV547
シェア
ポスト