hoshi

hoshiさん

2023/07/24 10:00

人を食ったような を英語で教えて!

よく横柄な人のことを「人を食ったような性格」というのは英語でなんというのですか?

0 378
momo

momoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/12 14:22

回答

・Arrogant
・Condescending

1. Arrogant
「横柄な、偉そうな、傲慢な、無礼な」という意味の形容詞です。

He has an arrogant personality.
彼は人を食ったような性格をしている。

2. Condescending
こちらも「横柄な、偉そうな、見下すような」という意味の形容詞です。

He's so condescending.
彼は人を食ったような性格だ。

※「Condescending」は「謙遜な、腰の低い」という意味もありますが、現代では使われていません。
「Condescending」はラテン語から派生した言葉で、「con-(一緒に)」と「descendere(降りる)」が結びついて、「下に降りる」という意味を持ちます。元々は社会的に高い地位の人が自らを低くし、他者と同等の立場に立つ行為を指していました。

momo

momoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/12 14:22

回答

・Arrogant
・Condescending

1. Arrogant
「横柄な、偉そうな、傲慢な、無礼な」という意味の形容詞です。

He has an arrogant personality.
彼は人を食ったような性格をしている。

2. Condescending
こちらも「横柄な、偉そうな、見下すような」という意味の形容詞です。

He's so condescending.
彼は人を食ったような性格だ。

※「Condescending」は「謙遜な、腰の低い」という意味もありますが、現代では使われていません。
「Condescending」はラテン語から派生した言葉で、「con-(一緒に)」と「descendere(降りる)」が結びついて、「下に降りる」という意味を持ちます。元々は社会的に高い地位の人が自らを低くし、他者と同等の立場に立つ行為を指していました。

役に立った
PV378
シェア
ポスト