yokota kazuko

yokota kazukoさん

2024/09/26 00:00

食ってかかる を英語で教えて!

やたらと激しい口調や振る舞いで反発する時に「食ってかかる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 10
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/09 10:31

回答

・lash out at
・snap at

1 lash out at
「食ってかかる」の意味のイディオムです。

例文
She lashed out at me for no reason.
彼女は理由もなく私に食ってかかってきた。

構文は、第三文型(主語[she]+動詞[lashed out at]+目的語[me])に副詞句(for no reason)を組み合わせて構成します。

2 snap at
「かみつく」のニュアンスのイディオムで「食ってかかる」とニュアンスが通じます。

例文
He snapped at his boss during the meeting.
彼は会議中に上司に食ってかかった。

構文は、第三文型(主語[he]+動詞[snapped at]+目的語[his boss])に副詞句(during the meeting)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV10
シェア
ポスト