Soichaさん
2022/07/05 00:00
うつ伏せ,仰向け を英語で教えて!
寝る時の体勢に使う「うつ伏せ」「仰向け」は英語でなんというのですか?
回答
・Face down, face up
・on your stomach and on your back
・flat on your back
I prefer to sleep face down but sometimes I sleep face up.
うつ伏せで寝るのが好きだけど、時々仰向けでも寝ます。
「Face down」と「face up」は紙や物の表裏の向きを示す表現です。「Face down」は「表を下にして」や「裏返して」という意味で、たとえば用紙をプリンターにセットするときに使います。「Face up」は「表を上にして」もしくは「裏を下にして」という意味で、プレゼン資料をテーブルに置くときなどに使えます。これらは物の配置や扱い方について指示を出す際に役立ちます。
I usually sleep on my stomach or on my back.
普段、うつ伏せか仰向けで寝ます。
"Flat on your back" means lying on your back facing upwards and "flat on your stomach" means lying face down.
「仰向け」は「flat on your back」、そして「うつ伏せ」は「flat on your stomach」と言います。
「on your stomach」と「on your back」は、そのまま寝方や体勢を指します。「on your stomach」は腹ばい、「on your back」は仰向けです。一般的に使われ、特定の感情や意味を含みません。「flat on your back」は仰向けで平らに寝ることを強調し、病気や怪我で動けない状態など、もっと具体的な状況や感情を含む場合が多いです。例えば、「He was flat on his back with the flu」は、深刻な状況を示しています。
回答
・face-down,face-up
face-down,face-up
「うつ伏せ、仰向け」
日常~軍隊まで!笑
学術的な所でない限りほぼこの表現が使われます!このまま覚えてしまいましょう!
下記にいくつか例文を作成しました。
I usually sleep face-down because it helps me relax my muscles.
「筋肉をリラックスさせる効果があるので、私はたいていうつ伏せで寝ます。」
Sometimes I switch from face-down to face-up during the night.
「時々夜中にうつ伏せから仰向けに切り替えることがある。」
Face-down sleeping is my favorite position.
「うつ伏せで寝るのが一番好きな体勢です。」