miru

miruさん

miruさん

うつ伏せで寝る を英語で教えて!

2022/12/05 10:00

赤ちゃんがお腹を下にして寝る時に「うつ伏せで寝る」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/17 00:00

回答

・Sleeping face down
・Sleeping on your stomach
・Sleeping in the prone position.

The baby is sleeping face down.
赤ちゃんがうつ伏せで寝ています。

「Sleeping face down」とは、「うつ伏せで寝る」という意味です。主に人が体の前面を下に向けて寝ている状態を指します。例えば、仰向けが苦手でうつ伏せが好きな人や、寝ている間によく体勢を変える人、または小さな子供が寝ているときなどに使います。この表現は、一般的な会話だけでなく、医療や健康に関して何か問題がある時など、より専門的な文脈でも使用されます。

The baby is sleeping on his stomach.
赤ちゃんがうつ伏せで寝ています。

The baby is sleeping in the prone position.
赤ちゃんがうつ伏せで寝ています。

Sleeping on your stomachは日常的に使われるフレーズで、リラックスした会話や日常的な状況で使用します。"Sleeping in the prone position"は医学的な文脈や、専門的な議論で使われます。これはよりフォーマルな表現で、医師や専門家が患者の睡眠状態を説明する時などに使用します。個々のフレーズは、それぞれのシチュエーションや会話のニュアンスに合わせて使い分けられます。

Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/08 09:10

回答

・sleep on my stomach

うつ伏せで寝る

sleep on my stomach
と言います。

My baby rolled over and slept on his(or her) stomach.
赤ちゃんは寝返りを打って、うつ伏せで寝ました。

It is not safe for babies who are under one year old to sleep on their stomachs.
(1歳以下の赤ちゃんがうつ伏せで眠るのは安全ではない)

ちなみに
寝相(寝る体勢)はsleeping positionと言います。

0 508
役に立った
PV508
シェア
ツイート