Violetta

Violettaさん

2023/07/24 10:00

春の安全週間 を英語で教えて!

春の交通事故撲滅運動の時に「春の安全週間のため、集団下校します」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 241
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/09 00:00

回答

・Spring Safety Week
・Spring Safety Campaign
・Spring Safety Awareness Week

For Spring Safety Week, we will be doing a group dismissal from school.
「春の安全週間のため、我々は集団下校を実施します。」

「Spring Safety Week」は春に行われる安全に関する一週間のキャンペーンやイベントを指します。この期間中には、交通安全、火災予防、自然災害への備え、生活の中での安全など、様々な安全に関する情報が共有されます。また、子供たちに対する安全教育の機会ともなることが多いです。学校や地域社会、企業などで、安全についての意識を高めるための様々な活動が行われます。特に春は新学期や新生活が始まる時期なので、新たな生活環境に慣れるための安全対策に焦点を当てることが多いです。

For the Spring Safety Campaign, we will be doing group dismissals from school.
「春の安全キャンペーンのため、私たちは集団下校を行います。」

We'll be doing a group walk home for Spring Safety Awareness Week.
「春の安全週間のため、集団下校します。」

Spring Safety CampaignとSpring Safety Awareness Weekは、両方とも春の安全に関するイベントや活動を指しますが、使い方には微妙な違いがあります。Spring Safety Campaignは一般的に、特定の安全問題に対する長期的な取り組みを指し、一連の活動やイニシアティブを含むことが多いです。これに対して、Spring Safety Awareness Weekは通常、一週間に焦点を当てた活動やイベントを指します。これは特定の問題に対する意識を高めるための、より集中的な期間を示すことが多いです。したがって、期間の長さやイベントの規模と焦点により、これらのフレーズを使い分けることが一般的です。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/09 12:54

回答

・Traffic Safety Week in Spring

英語で、「春の安全週間」と言いたい時は、上記のように表現することができます。
"traffic"は「交通」、"safety"は「安全」、"week"は「週」という意味です。
また、inの後ろの単語を2023などの数字 に置き換えることで「〇〇年の」、summerやwinterなど季節の単語に置き換えることで、「夏の、冬の」といった意味を付け加えることができます。

【例文】
・Today, all students will walk home in a group because of Traffic Safety Week in Spring.
今日、全ての生徒は春の交通週間のために集団下校をします。

ちなみに、集団下校は"walk home in a group"という風に表すことができます。よかったら参考にしてみてくださいね。

役に立った
PV241
シェア
ポスト