Sophie

Sophieさん

Sophieさん

充電できる場所はありますか を英語で教えて!

2023/07/24 10:00

街中で充電がきれそうなので『充電できる場所はありますか?』と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/09 00:00

回答

・Is there a place I can charge my device?
・Do you have a spot where I can plug in my device?
・Is there an outlet available for me to power up my device?

Excuse me, do you know if there's a place nearby where I can charge my device?
すみません、近くでデバイスを充電できる場所はありますか?

「Is there a place I can charge my device?」は、「自分のデバイスを充電できる場所はありますか?」という意味です。スマートフォンやタブレット、ノートパソコンなどの電子デバイスのバッテリーが切れそうな時、充電スポットを探すために使う表現です。例えば、カフェや図書館、空港などで、電源が使える場所があるか店員やスタッフに尋ねる時などに使います。

Do you have a spot where I can plug in my device? My battery is about to die.
「デバイスを差し込める場所はありますか?バッテリーがもうすぐ切れそうなんです。」

Excuse me, is there an outlet available for me to power up my device? I'm running low on battery.
すみません、私のデバイスを充電するためのコンセントは利用可能ですか?バッテリーが少なくなってきています。

Is there a spot where I can plug in my device?は直訳すると「私のデバイスを差し込むスポットはありますか?」となります。このフレーズは、特定の場所を指しているわけではなく、一般的な状況でのプラグの使用を尋ねています。

一方で、Is there an outlet available for me to power up my device?は「私のデバイスを起動させるためのコンセントは利用可能ですか?」という意味で、具体的に電源供給のためのコンセントを指しています。このフレーズは、特に電源にアクセスできるかどうかが重要な状況で使われます。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/16 11:37

回答

・Is there a place to recharge?

英語で「充電できる場所はありますか?」と言いたい時は、上記のように表現するのがシンプルで分かりやすいと思います。
"there is ~"は「~がいる、ある」、"place"は「場所」、"recharge"は「充電」といった意味で使うことができます。

【例文】
A: Excuse me. Is there a place to recharge?
すみません。どこか充電できる場所はありますか?
B: Yes, there is! The coffee shop next door rents out chargers.
うん、あるよ!隣のコーヒーショップで、充電器を貸し出してるよ。

ちなみに、「充電する」と言いたい時は"recharge"以外にも"charge the battery"ということができます。
参考になれば幸いです。

0 466
役に立った
PV466
シェア
ツイート