Jordanさん
2023/07/24 10:00
質疑応答の時間 を英語で教えて!
会議の流れを説明したいので、最後に質疑応答の時間を設けます、と言いたいです。
回答
・Q&A session
・Question time
・Open floor
We will save some time for a Q&A session at the end to answer any questions you might have.
最後に質疑応答の時間を設けて、皆さんの質問にお答えします。
Q&Aセッションは「質問と回答」の時間を指し、典型的にはプレゼンテーション、ウェビナー、カンファレンスなどで使用されます。このセッションでは参加者が質問をし、スピーカーや専門家が回答を提供します。Q&Aセッションの目的は、理解を深めたり、疑問を解消したりすることです。ビジネスミーティング、新製品発表、教育セミナーなど、多岐にわたるシチュエーションで使われます。事前に質問を受け付ける場合もあり、リアルタイムでの対話も行われます。
We will have a Q&A session at the end to address any questions.
最後に質疑応答の時間を設けますので、質問を受け付けます。
We'll have a Q&A session at the end when we open the floor for questions.
最後に質疑応答の時間を設けます。
"Question time" は主に会議やプレゼンテーションで、参加者が講演者や発表者に質問をする時間を指します。一方 "Open floor" は同様の状況で、より自由な討論や意見交換が行われる時間を示し、発言者が自由に意見を述べたり質問をしたりします。つまり、"Question time" が質問に特化しているのに対し、"Open floor" はより広範な対話を促す時間です。どちらもフォーマルな設定で使われることが多いです。
回答
・time for questions and answers
time for 〜 は「〜のための時間、〜の時間」という意味で使います。 questions and answers は、直訳すると「質問と答え」という意味ですが、「質疑応答」という意味でも使うことができるフレーズです。
We will have a time for questions and answers at the last.
最後に質疑応答の時間を設けます。
How long does it take a time for questions and answers?
質疑応答の時間はどのくらいありますか?
Now it is time for questions and answers.
今からは質疑応答の時間です。
Japan