Ines

Inesさん

2023/06/22 10:00

質疑応答 を英語で教えて!

「講演会の最後に質疑応答の時間がある」は英語でどう言いますか?

0 406
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/19 00:00

回答

・Question and Answer session
・Q&A session
・Interactive discussion

There will be a question and answer session at the end of the lecture.
講演会の最後に質疑応答の時間があります。

質疑応答セッション(Question and Answer session)は、講演やプレゼンテーションの後などに行われる、観客からの質問に対する回答の時間を指します。これは、聴衆が内容をより深く理解する機会を与え、話し手がメッセージを明確に伝えるための重要な時間です。また、新商品の発表会や記者会見などでも使われ、両方向のコミュニケーションを可能にします。

There will be a Q&A session at the end of the lecture.
(講演会の最後に質疑応答の時間があります。)

There will be a question and answer session at the end of the lecture.
講演会の最後に質疑応答の時間があります。

Q&A sessionは、講演やプレゼンテーションなど後に行われ、質疑応答の時間を指します。一方、Interactive discussionは、参加者全員がアクティブに意見やアイデアを交換する対話的な会話を指します。Q&A sessionは一方向的な情報伝達後の補足や質問に答える時間で、Interactive discussionは全員が等しく参加し、議論や意見交換をする時間を表します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/08 16:15

回答

・question and answer

「question」には「質問」、「answer」には「回答」といった意味があります。
英語では、略さず書かれる場合もありますし、「Q&A」と略して書かれる場合もあります。

例文
There will be a question and answer period at the end of the lecture.
(意味:講演会の最後に質疑応答の時間がある)
→「period(期間、時間)」の部分は「session(セッション)」に置き換えることもできます。

The presentation itself does not make me nervous, but the question and answer period afterwards is not my favorite.
(意味:プレゼンテーション自体は緊張しませんが、その後の質疑応答の時間は苦手です。)

役に立った
PV406
シェア
ポスト