Jocelynさん
2023/07/24 10:00
失敗はつきものだ を英語で教えて!
会社で、部下に「失敗はつきものだ」と言いたいです。
回答
・Failure is part of the process.
・Everyone makes mistakes.
・You can’t make an omelette without breaking a few eggs.
Failure is part of the process; don't be discouraged by today's setback.
失敗はつきものだから、今日のつまずきで落ち込まないでください。
「Failure is part of the process.」は、失敗はプロセスの一部であり、成長や成功への重要なステップであるというニュアンスを持ちます。この表現は、困難に直面したり落ち込んだりしている人を励ます際に使えます。また、新しい挑戦やプロジェクトの際に、失敗を恐れずに前進する姿勢を持つことの大切さを強調する場面でも有効です。失敗を非難するのではなく、学びや成長の機会と捉えるポジティブなメッセージを伝える言葉です。
Everyone makes mistakes.
誰にでも失敗はあります。
You can't make an omelette without breaking a few eggs so don't worry about making mistakes.
失敗はつきものだから、そんなに心配しなくていいよ。
「Everyone makes mistakes.」は誰にでも失敗はあると伝える表現で、特定の失敗やエラーを慰める場面で使われます。例えば、友人が仕事でミスをして落ち込んでいる時に「誰だって間違えるさ」と言って励ます場面です。一方、「You can’t make an omelette without breaking a few eggs.」は成功や進歩のためには多少の犠牲や失敗は避けられないという意味で、ポジティブな挑戦や変革に対する励ましとして使われます。例えば、新しいプロジェクトで初期の混乱を経験している場合、「失敗は成功の一部だ」と鼓舞する場面です。
回答
・Mistakes are inevitable.
・Failure is a part of the process.
・Everyone makes mistakes; it's normal.
1. Mistakes are inevitable.
「失敗はつきものだ。」
Mistakes: 失敗、ミス
are: 〜である(be動詞の現在形)
inevitable: 避けられない、必然的な
2. Failure is a part of the process.
「失敗はつきものだ。」
Failure: 失敗
is: 〜である(be動詞の現在形)
a part of: 〜の一部
the process: プロセス、過程
3. Everyone makes mistakes; it's normal.
「誰でも失敗はするものだ。それが普通だ。」
Everyone: 誰でも
makes: 作る、ここでは「犯す」の意味
mistakes: 失敗
it's: それは〜である(it isの短縮形)
normal: 普通の、通常の
Japan