Jess

Jessさん

2023/07/24 10:00

自動的 を英語で教えて!

オフィスで新人に「このパソコンは計算結果を自動的に出します」と言いたいです。

0 611
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/10 11:51

回答

・It happens automatically.
・It's second nature.

「勝手にそうなるよ」「何もしなくても自動で起こるよ」というニュアンスです。

機械やアプリが自動で何かをしてくれる時(例:自動アップデート)や、人の癖や習慣など、意識しなくても自然にそうなってしまう状況で使えます。「考えなくても体が動いちゃう」みたいな感じです!

This computer gives you the calculation results; it happens automatically.
このパソコンは計算結果を出してくれます。それは自動的に行われます。

ちなみに、"It's second nature." は「もう体に染み付いてるよ」「お手のものだよ」といったニュアンスで使えます。何度も繰り返した結果、考えなくても自然にできてしまうこと、例えば自転車に乗る感覚や、毎日やる仕事のルーティンなどを指して「もう癖みたいなものさ」と伝えたい時にピッタリな表現です。

This computer calculates the results automatically, so it'll be second nature to you in no time.
このパソコンは計算結果を自動的に出すので、すぐに慣れますよ。

Kenneth0808

Kenneth0808さん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/10/25 23:27

回答

・Automatically

Automatically は「自動的に」「自動で」という意味で、何かが人の手を借りずに、システムや装置が自ら機能して動作することを表します。

例文と使い方:
以下の例文の意味は全て「パソコンが計算結果を自動で出力する」です。

This computer automatically provides the calculation results.
*「自動的に計算結果を出します」とストレートに伝える言い方です。システムが一度設定されていれば、ユーザーが何も操作しなくても結果が表示されることを強調しています。

This computer generates the calculation results automatically.
*Generateは「生成する」という意味で、プロセスを少し強調しています。この言い回しも、パソコンが人の操作なしに計算結果を出力することを説明する自然な表現です。

The computer calculates the results on its own.
*On its ownは「自分で」「自動的に」という意味で、自動化を少しカジュアルに表現しています。

役に立った
PV611
シェア
ポスト