Ruthさん
2023/07/25 10:00
自動的にキャンセル を英語で教えて!
海外で携帯を契約するので「数ヶ月使用しないと自動的にキャンセルされますか」と言いたいです。
回答
・Automatically cancelled
・Cancelled by default
・Auto-cancelled
Will the contract be automatically cancelled if I don't use it for several months?
数ヶ月使用しないと契約は自動的にキャンセルされますか?
「Automatically cancelled」は「自動的にキャンセルされた」という意味です。予定や注文などが、特定の条件を満たさなかった場合や期限が過ぎた場合などに、システムやプログラムが自動的に取り消すことを指します。例えば、オンラインショッピングで購入手続きを始めても、一定時間内に決済を完了しなかった場合に注文が自動キャンセルされることがあります。また、飛行機の予約でも、指定された期限までに支払いをしなかった場合に自動的に予約がキャンセルされることもあります。
Will the contract be cancelled by default if I don't use it for a few months?
「数ヶ月使用しないと、契約は自動的にキャンセルされますか?」
Will the contract be auto-cancelled if I don't use it for several months?
数ヶ月使用しないと契約は自動的にキャンセルされますか?
「Cancelled by default」は、何らかのアクションが取られなかった場合に自動的にキャンセルされることを表します。例えば、予約が確定しなかった場合や、期限内に支払いが行われなかった場合などです。
一方、「Auto-cancelled」は、システムやプロセスによって自動的にキャンセルされることを意味します。これは、予約がダブってしまった場合や、システムエラーにより自動的に取り消される場合などに使われます。
回答
・automatically cancel
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「自動的にキャンセル」は英語で上記のように表現できます。
automaticallyで「自動的に」という意味になります。
例文:
Will it be automatically canceled if it is not used for several months?
数ヶ月使用しないと自動的にキャンセルされますか?
* for several months 数カ月間
(ex) I have been sick for several months
私、数カ月間体調悪いんです。
The contract is automatically canceled and can no longer be used.
契約が自動的にキャンセルになって、もう使うことができない。
* no longer もはや〜ない
(ex) I am no longer young.
私、もう若くないです。
How can I avoid being automatically canceled?
自動キャンセルにならないためにはどうすればいいですか?
少しでも参考になれば嬉しいです!