Jenniferさん
2023/07/24 10:00
自動給水器 を英語で教えて!
ペットコーナーで店員に、「猫の自動給水器ありますか?」と言いたいです。
回答
・automatic water dispenser
・Water fountain
・Automatic hydration system
Do you have automatic water dispensers for cats?
猫の自動給水器はありますか?
「automatic water dispenser」は、ボタンを押すか、センサーによって自動的に水を供給する装置を指します。主にオフィスや家庭で使われ、飲み水や調理用の水を提供します。利用者が手を触れずに衛生的な水を得られるため、感染症予防にも役立ちます。また、水の無駄を減らす効果もあります。公共の場では、手洗い用としても広く利用されています。時間や労力を節約できるため、忙しい環境でも重宝されます。
Do you have automatic water fountains for cats?
猫の自動給水器ありますか?
Do you have any automatic hydration systems for cats?
猫の自動給水器はありますか?
"Water fountain" は公園や学校、公共施設などで見られる手動の飲料水設備を指します。日常会話では、「散歩中に水飲み場を見つけたよ」などの文脈で使用されます。一方、「Automatic hydration system」は自動で水分補給を管理する装置を指し、例えばスポーツ施設でアスリートのために使用されたり、農業で作物への水供給に用いられたりします。つまり、前者は飲料水のための手動設備、後者は自動的な水補給システムという違いがあります。
回答
・an automatic water dispenser
・an automatic water bowl for pets
1. an automatic water dispenser
automatic は「自動的」、water dispenser は日本で言う「ウォーターサーバー」の意味を持つ表現です。給水器のタイプにかかわらず広い意味で使える表現です。
例文
Do you have an automatic water dispenser for a cat?
猫の自動給水器ありますか?
上記のようにfor a cat を加えることで「猫用の」と、より詳しく伝えることができるでしょう。
2. an automatic water bowl for pets
こちらはボウルや洗面器のような形になっているタイプの給水器を指す表現ですが、日常では給水器のタイプに限らず使われることもあります。
ボウルタイプのものは水位が低くなることで補充されるものが多く、シンプルな作りになっていることが多いため比較的買いやすいお値段のものが多いようです。
欲しいものがこちらのタイプであれば使える表現かと思い、2つ目として挙げました。
例文
Can I buy an automatic water bowl for pets?
ペット用の自動給水器はありますか?
2つの例文に使った、Do you have ~ と、Can I buy ~ はどちらもお店などで「~はありますか?」と尋ねる際に使える表現です。
参考になりますと幸いです。
Japan